LINGEA – čínska konverzácia
Ak sa chystáte na dovolenku do Číny, nezabudnite si LINGEA čínska konverzácia. Táto konverzácia vám ponúka najčastejšie slová, ale aj informácie o zvykoch.
Čo sa týka LINGEA konverzácií, na trhu nájdete takúto knihu v rôznych jazykoch. Či už je to angličtina, chorváčtina, maďarčina alebo čínština. V minulosti som si zakúpila maďarskú cestovnú konverzáciu toho istého typu, a keďže som bola maximálne spokojná, bola som rozhodnutá, že si do svojej letnej školy musím vziať aj Čínske prevedenie.
Pri tomto jazyku som však rozmýšľala ako prvé nad výslovnosťou. Po Čínsky sa inak píše (znaky) a zároveň aj inak píše výslovnosť. Nevedela som si preto predstaviť, ako by mohla jedna kniha zvládnuť všetko. V tejto knihe nájdete oba tieto spôsoby, pričom pokiaľ nepochodíte s vašou výslovnosťou, čínskym znakom rozumie každý. Preto sa odporúča mať v Číne neustále so sebou nejaké tie tabuľky, na ktorých budete mať napísané základné slová či vety.
Čo sa týka rozloženia tohto slovníka, ide o príjemné a nadčasové používanie, aj keď určité informácie sa časom môžu meniť. To však nie z pohľadu slov, ale tradiícií či čínskych zvyklostí.
Obsahom tejto knihy je slovník, výslovnosť a samozrejme aj triedenie jednotlivých slov do kapitol. Veľmi ľahko a bezproblémovo sa budete orientovať v tejto konverzácií. Skrátka si ju zamilujete. Obsahuje stravovanie, čísla, nakupovanie, núdzové nápisy ba dokonca aj núdzové situácie.
V knihe som našla pár rád a nejasností, na ktoré som ešte pred letom chcela mať odpoveďe. Napríklad na elektrospotrebiče a elektrické zariadenia. V Číne majú totiž iné elektrické zásuvky ako u nás. Po preštudovaní knihy som však našla aj o tomto článok, ktorý mi jasne naznačil, že tomu už tak nie je. Teda, v niektorých mestách ešte môže byť problém, no je to ojedinelé.
Taktiež ma prekvapil aj fakt, že platenie kartou je u nich zriedkavé, a preto by som mala mať vždy dostatok hotovosti. Viete si totiž na Slovensku predstaviť, že by sme nepoužívali karty? Napriek tomu, že ich ja osobne veľmi zriedka využívam, v zahraničí sú pre mňa takmer nevyhnutnosťou. A v tomto prípade budú skôr raritou.
One thought on “LINGEA – čínska konverzácia”